1.Wie spät ist es ? Ich habe die Uhr nicht aufgezogen .
現在幾點了?我沒有給表上弦。2.Es ist Punkt ein Uhr ( 1 Uhr ) / Viertel nach 5.
現在一點正/現在五點一刻。
Welche Zeit haben wir ?
現在幾點了?
4.Es ist halb 7 ( 6 Uhr 30 ) ./ Es ist drei Viertel 9 ( Viertel vor 9 ) .
現在六點半。/現在八點三刻。
5.Nach meiner Uhr ist es schon Viertel vor sieben.
按照我的表,現在是七點差一刻。
6.Geht diese Uhr richtig ?
這個表走得準嗎?
7.Nein, die Uhr geht 5 Minuten nach ( vor ) .
不,這個表慢(快)5分鐘。
8.Ich habe noch eine Stunde Zeit. Der Unterricht dauert 3 Stunden, von 9 bis 12 Uhr.
我還有一個小時的時間。課要上3個小時,從9點鐘上到12點鐘。
9.Der Schnellzug fährt um 9.44 von Köln ab. Die Fahrt nach Frankfurt dauert nur 3 Stunden und 48 Minuten.
快車9點44分從科隆開出,到法蘭克福只需要3小時48分鐘。
10.Bitte steigen Sie jetzt schnell ein ! Der Zug fährt pünktlich ab.
請您現在趕快上車!列車準時出發。

 

文章標籤

Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: Wie spät ist es schon, Anna ?
安娜,現在幾點了?
B: Halb acht.
七點半。
A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
什麼?已經這麼晚了?我得馬上起床,今天我還要去法蘭克福開會呢。
B: Wann fährt der Zug denn ab ?
火車什麼時候開?
A: Um 8: 15.
八點十五分。
B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
那你得趕快了,不過…今天可是星期六啊!週末你也得工作嗎?
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?
對不起,安娜!但我一定儘早回來,好嗎?
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
明天你可不許再工作了,明天是克勞斯的生日,我們要在家開晚會。
A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
明天已經是八月一號了嗎?天哪,時間過得多快啊!我們的兒子已經十歲了。
B: 11 !
是十一歲!

Anmerkungen註釋:

在德語中,百萬以下的數字均應連寫並小寫,“die Million ”(百萬)為名詞,有復數形式,與後面的數字分開寫,需大寫。另外,書寫阿拉伯數字時,從個位數起,每三個數字應空半格,如:1 000 000 。
詢問鐘點的方式還有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
ein paar :幾個,幾件,少數,這時paar是小寫;與ein Paar Schuhe一雙鞋的意義不同,這裡Paar大寫,表示一對,一雙。
Wie die Zeit vergeht !時間過得多快啊!vergehen通常表示時間的流逝。
在德語裡,時間的表達順序與中文按年、月、日的排列正相反,德語是按日、月、年來說的,如:2000年1月1日,用德語應該說成:der 1. Januar 2000,讀成:der erste Januar zweitausend 。

 

文章標籤

Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1.Was wünschen Sie ?
想要點什麼?
2.Kann ich Ihnen helfen ?
我可以幫您嗎?
3.Wie bitte ?
您說什麼?(或:請您再說一遍好嗎? )
4.Was hätten Sie denn gern ?
您想來點什麼?
5.Darf ich Sie etwas fragen ?
我可以問您個事兒嗎?
6.Könnten Sie mir bitte sagen, wie das Wort auf Deutsch heißt ?
您能不能告訴我,這個詞用德語怎麼說?
7.Können Sie so nett sein, mir das Buch zu zeigen ?
勞駕您給我看看那本書好嗎?
8.Können Sie mir einen Gefallen tun, mich zum Bahnhof zu fahren ?
您能幫我一個忙,開車送我去火車站嗎?
9.Darf ich mal stören ?
我可以打擾一下嗎?
10.Ich brauche Ihre Hilfe. Haben Sie ein bisschen Zeitfür mich ?
我需要您的幫助,您有空幫我嗎?
11.Bitte sprechen Sie nicht so schnell !
請您別說那麼快!
12.Wiederholen Sie bitte noch einmal !

如果您喜歡本部落格提供的內容,請點擊廣告及廣告內的內容,只要有點擊便能幫助本部落格繼續成長,感謝各位的幫助

文章標籤

Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章標籤

Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Song:Ich lieb dich immer noch so sehr Sänger: Kate & Ben Translator: Giang Mario Editor:Snivyy

文章標籤

Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()