Organisationsarbeit
組織商務活動

 

Dialog 1
(A= der Abteilungsleiter , B= eine Mitarbeiterin )

 

A: Wie weit sind die Vorbereitungen für das Verhandlungsgespräch ?
洽談會準備的怎麼樣了?

 

 

B: Als Termin ist , wie schon besprochen, der nächste Freitag festgelegt worden. Hier ist die Liste der Teilnehmer.
時間如同我們商量過的,定在了下週五。這是與會者名單。

 

 

A: Ich glaube, wir können die Einladungen schon an die Teilnehmer senden. Sie sollten dann telefonisch bestätigt werden. Findet es wieder in dem großen Empfangsraum statt ?
我看,可以發邀請函了。然後再電話確認一下。地點還在大接待室吧?

 

 

B: Ja, wie letztes Mal. Er hat genau die richtige Größe. Für die Ausgestaltung des Raums ist noch nächste Woche Zeit. Wir kümmern uns natürlich auch um Getränke, Kuchen usw. Die Prospekte für die Gäste sind schon im Druck.
是,和上次一樣。那兒大小正合適。下週開始不知會場也來得及,還要預備飲料,點心等。發給客人的資料正在打印。

 

 

A: Gut ! Ist das Verhandlungsprogramm schon überarbeitet worden ?
好的,會議議程修改了吧?

 

 

B: Ja, ich bringe es Ihnen nachher. Müssen wir auch Notizhefte und Stifte für die Teilnehmer vorbereiten?
是的,我一會兒就給您送過來。還需要給客人準備筆記本和筆嗎?

 

 

A: Aber sicher.
當然要。

 

 

B: Das Mittagbüffet bestellen wir doch wieder beim Hotel Kempinski, oder? Letztes Mal waren alle Gäste mit dem Essen zufrieden.
午餐還是在凱賓斯基飯店預訂吧?上次客人們都挺滿意的。

 

 

A: Gut. Aber denken Sie bitte auch an chinesische Gerichte für unsere chinesischen Gäste.
好,但請想著為我們的中國客人點些中餐。

 

Dialog 2

(A= Zhao Linhai , B= Herr Krause ,ein Geschäftspartner )

 

A: Guten Tag, Herr Krause! Hier ist Zhao Linhai von Jissen. Wie geht es Ihnen ?
您好,克勞澤先生,我是濟森公司的趙林海。您近來可好?

 

 

B: Aha, Herr Zhao, danke,nicht schlecht. Und Ihnen ?
是趙先生啊,謝謝,還可以,您呢?

 

 

A: Danke, auch gut. Sie haben sicher bemerkt, dass wir bald das chinesische Mondfest feiern. Aus diesem Anlass möchte unser Chef am Samstagabend ein Fest geben und dazu unsere Kunden einladen, um sich für die gute Zusammenarbeit in dem vergangenen Jahr zu bedanken. Sie gehören zu unseren wichtigen Geschäftspartnern und wir würden uns sehr freuen, wenn Sie kommen könnten!
也不錯,謝謝!您一定察覺到了,我們要過中秋節了,藉此機會,我們週總要在周六晚上舉辦個晚宴,請我們的客戶們吃飯,作為對這一年愉快合作的感謝。您是我們公司的重要,您如能光臨,我們將非常高興!

 

 

B: Vielen Dank für die Einladung. Ist das an diesem Samstagabend? Gut, ich komme gern. Sagen Sie mir auch Zeit und Ort ?
謝謝邀請!是這個週六晚上嗎?好的,我很樂意來。能告訴我具體時間和地點嗎?

 

 

A: Abend um 7 , im Restaurant Dazhaimen. Sie wissen doch, wo es ist ?
晚上7點,在大宅門飯店。您知道在哪兒吧?

 

 

B: Ich schreibe es auf . Ja, ich kenne das Restaurant.
我記下來了。是,我知道這個飯店。

 

 

A: Schön. Und Ihre Frau ist auch herzlich eingeladen.
我們也誠摯地邀請您和您夫人出席!

 

 

B: Danke, sie wird sich freuen. Darf ich noch fragen, wie viele Gäste kommen?
太好了,她會很高興!順便問一句,有多少客人?

 

 

A: Etwa 20. Die Einladungskarte an Sie ist schon unterwegs.
20位左右吧。給您的請柬已經寄出。

 

 

B: Gut. Nochmals danke schön! Wir sehen uns am Samstag.
好的。再次謝謝邀請!我們週六見!

 

 

A: Wir freuen uns auf Sie ! Bis dann !
很高興!到時候見!

如果您喜歡本部落格提供的內容,請點擊廣告及廣告內的內容,只要有點擊便能幫助本部落格繼續成長,感謝各位的幫助

 

 

轉載滬江德語

arrow
arrow
    文章標籤
    商務德語 Organisationsarbeit
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Mr.電波 的頭像
    Mr.電波

    麥斯能量

    Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()