close
今天模擬的是兩個發生在辦公室的場景,以及如何與同事進行日常工作上的溝通。
Büroarbeit
辦公室日常工作
Dialog 1
( A=Xie Jia , B=Inge , eine deutsche Kollegin )
(A=謝佳, B=英格女士, 一位德國同事)
A : Hallo Inge,kannst du bitte mal kommen? Was ist denn los mit unserem Kopierer?
英格,你能來看一下嗎?我們的複印機怎麼了?
B : Was ist denn ?
出什麼事了?
A : Ich mache Kopien für die Besprechung morgen. Aber so sehen Sie nun aus. Das geht doch nicht.
我在為明天的會議複印材料。可是複印出來是這模樣,不行吧?
B : Nein,auf keinen Fall. Wir müssen wieder einen Techniker holen.
這肯定不行。我們又得找技師來了。
A : Kann ich woranders noch kopieren ?
我可以到別處複印嗎?
B : Im Raum nebenan, bei Frau Bachmann.
隔壁房間就可以了,巴赫曼女士那。
A : Ich kenne sie leider noch nicht.
我還不認識她呢。
B : Ich bringe dich zu ihr.
我帶你過去。
A : Das ist nett. Danke.
好,謝謝。
Dialog 2
(A= der Direktor der Firma , B= Xie Jia )
(A=公司領導;B=謝佳)
A : Ich würde gern wissen,wie weit die Vorbereitungen für die diesjährige Automobilausstellung sind. Können wir bald eine Sitzung mit allen zuständingen Leitern veranstalten ?
我想了解一下今年車展的籌備情況,能盡快安排相關負責人會議嗎?
B : Sie haben morgen Nachmittag von 2 bis 4 keinen Termin. Passt es Ihnen da ?
您明天下午兩點到四點就有時間,您看行嗎?
A : Sehr gut. Die Teilnehmer sollen kurz von ihrer Arbeit berichten.
很好,請與會者簡短的匯報一下情況。
B : Alles klar. Und soll die Sitzung stattfinden ? In dem kleinen Meetingraum nebenan ?
好的,在哪個房間呢?隔壁的小會議室嗎?
A : Ja, sehr gut.
可以啊
B :Übrigens,die Unterlagen von der letzten Ausstellung, die Sie lesen wollten,habe ich bereitgelegt. Soll ich sie Ihnen jetzt bringen ?
還有,您要的上次車展的資料我已經準備好了,現在拿給您嗎?
A : Ja, danke.
好,謝謝。
如果您喜歡本部落格提供的內容,請點擊廣告及廣告內的內容,只要有點擊便能幫助本部落格繼續成長,感謝各位的幫助
文章標籤
全站熱搜