close
Wenn man Frauen fragt, wie sie glauben, ihrem Traumpartner zu begegnen, beschreiben sie in der Regel eine Situation, die Oliver Kuhn das „Traumprinzen-Szenario“ genannt hat. Der Mann tritt in dieser Vorstellung immer zufällig und völlig überraschend ins Leben der Frau. Die Situation ist gleichermaßen romantisch wie selbstverständlich. Unter Romantik versteht keine Frau, dass ihr Traummann sie mit einem Anmachspruch im Club anquatscht. Also geht es bei dieser Strategie darum, einen romantischen Zufall herbeizuführen.
當有人問女性她們想像中會如何遇見自己的夢中情人時,她們通常會將其描述成一個被Oliver Kuhn稱為“夢中王子奇遇記”的場景。男人常常是偶然、出人意料地進入女性的生活。這樣的場景既浪漫又自然。在這浪漫的氛圍下,夢中情人在酒吧里對她們說著調情的話,沒有哪個女人覺得這是胡說八道。因此,在這種方法下,就會招來一場“浪漫的邂逅”。

 

 

Sie baggern eine Frau nicht an. Oh, nein. Sie treten wie durch einen wundersamen Zufall mit ihr in Kontakt. Ihnen könnte beispielsweise etwas runterfallen. Genau vor ihre Füße. Die Frau würde es aufheben, weil sie gut erzogen ist. Sie würden sich bei ihr bedanken. Dabei würde Ihnen etwas auffallen. Ein Schmuckstück. Etwas an ihrer Kleidung oder ihrer Haltung. Sie würden mit ihr ins Gespräch kommen, ganz wie im Film – einem dieser romantischen Liebesfilme mit Meg Ryan oder Julia Roberts.
您不會努力地去爭取女性的好感。噢,當然不!您可以通過一場奇妙的邂逅,與女性建立聯繫。比如說會有什麼東西掉下來,正好掉在她雙腳前面。女士會把它撿起來,因為她有很好的修養。您要向她表示感謝,並用某些東西引起她的注意。可以是一件首飾,在衣服或是身上的飾品。然後您開始跟她交談,就像在電影裡一樣——如有梅格·瑞恩或朱莉婭·羅伯茨的那種非常浪漫的愛情電影。

如果您喜歡本部落格提供的內容,請點擊廣告及廣告內的內容,只要有點擊便能幫助本部落格繼續成長,感謝各位的幫助

 

 

轉載滬江德語

arrow
arrow
    文章標籤
    德語
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Mr.電波 的頭像
    Mr.電波

    麥斯能量

    Mr.電波 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()